Sadr and Hakim requesting an urgent meeting of the ruling Shiite coalition to counter al-Maliki
31-07-2013 | (صوت العراق) - 31-07-2013 | (Voice of Iraq)
: حمزة مصطفى Baghdad: Hamza Mustafa
صعد الزعيمان الشيعيان البارزان، زعيم التيار الصدري مقتدى الصدر وزعيم المجلس الأعلى الإسلامي عمار الحكيم، من موقفيهما المنددين بالتدهور الأمني المتسارع في البلاد في وقت التزم فيه زعيم ائتلاف دولة القانون ورئيس الوزراء نوري المالكي الصمت حيال موجة التفجيرات التي ضربت بغداد والكثير من المحافظات الأحد الماضي. Climbed two leaders الشيعيان eminent, leader Moqtada al-Sadr and the leader of the Islamic Supreme Council Ammar al-Hakim, from their positions المنددين deteriorate the security accelerated in the country at the time committed to the leader of a coalition of state law, and Prime Minister Nuri al-Maliki silent about the wave of bombings that hit Baghdad and a lot of the provinces last Sunday.
وكانت التفجيرات، التي جاءت بعد أقل من أسبوع من هروب أكثر من 500 سجين بينهم قادة كبار في تنظيم القاعدة من سجني التاجي و«أبو غريب»، خلفت مئات القتلى والجرحى. The bombings, which came less than a week after the escape of more than 500 prisoners, including senior leaders of al-Qaeda of Taji, prisons and Abu Ghraib, left hundreds dead and wounded. وردا عليها، دعا الصدر في بيان له في وقت متأخر من مساء أول من أمس أعضاء التحالف الوطني الشيعي الحاكم إلى أن يستقيلوا أو يقيلوا والاجتماع على الحق لا على الباطل، بينما دعا الحكيم في بيان أمس القائمين على الملف الأمني في البلاد إلى التحلي بالشجاعة والاعتراف بفشلهم وتقديم استقالاتهم. The response, called al-Sadr said in a statement late Thursday evening members of the National Alliance, the ruling Shi'ite to resign or Iqiloa and meeting the right not to falsehood, while Hakim said in a statement yesterday based on the security file in the country to have the courage and the recognition of failing and submit their resignations. وقال الصدر في بيانه: «لست هنا لأكتب استنكارا، فما عاد ينفع، لست هنا لأطالب الحكومة أو البرلمان، فكلاهما يحتضر أو هو كذلك». Sadr said in his statement: 'I am not here to write condemnation, what avails returned, I'm not here to demand the government or parliament, both dying or is well ». وأضاف «طالبت بإقالة الجهات والوزارات الأمنية وقائد القوات المسلحة فمن ذا الذي يقيلهم؟ The «demanded the dismissal of the security agencies and ministries and the commander of the armed forces, it is who يقيلهم? البرلمان؟ Parliament? أين هو وأنى يتفق وأنى يجتمع؟ Where is and I agree and I meet? أم القضاء وقد سُيّس؟ Or eradication has Cees? أم المرجعيات وقد ادعى (رأس الحكومة) أنه الحاكم الشرعي؟ Or have claimed references (head of government) that legitimate ruler? وكم طالبته المرجعيات بأمور قد نقضها»، وأضاف «أطالب بتفعيل الدور الأمني؟ How demanded references may be undone things », he added« I call to activate the security role? وهو السلك المخترق في السجون وفي الميادين، وهو السلك الذي سُيّس من جهة وأكلته الطائفية من جهة.. It breached the wire in prisons and in the fields, which is the wire that Cisse on the one hand and ate sectarian hand .. أم أطالب المنتمين لي بالانسحاب أو التجميد؟ Or I crave belonging to withdraw or freeze? وما الثمرة؟ What the fruit? أتكون بيد (الديكتاتور) ولا معارض له من الداخل؟ Agenesis, however (dictator) and shows him from the inside? أم أجمد الوزارات الخدمية؟ Or أجمد the service ministries? وأنى لها دخل بالأمن والسلامة؟ I have entered the security and safety? أم أطالب التحالف الوطني؟ Or I call the National Alliance? وهو الذي لم يجمع أمره، بل أعطى زمام الأمر لدولة رئيس الوزراء وفعل ما فعل.. He did not collect his order, but it gave the reins to the Prime Minister and he did what he did .. أم أدعو السياسيين لمأدبة إفطار ليقبل بعضهم بعضا.. Or invite politicians to a breakfast banquet to accept each other .. وما النتيجة؟». The result? ».
ووجه الصدر كلامه إلى «ذوي الضمير من شيعة العراق، ولا سيما من في التحالف الوطني.. He drew his chest to «with the conscience of Iraq's Shiites, especially in the National Alliance .. إخوتي حافظوا على سمعة التشيع، فليس أثناء (حكم الشيعة) تملأ الأرض مفخخات ويعم العراق الفقر والحاجة والعوز.. Brothers maintained the reputation of Shiism, not during the (ruling Shiites) fill earth Mfajkhat and the poverty prevail in Iraq and need and want .. فإما أن تستقيلوا وإما أن تقيلوا وإما أن تجتمعوا على الحق لا على الباطل». Either Tstqiloa and either Tqiloa and either تجتمعوا on truth and not on falsehood.
من جهته، انتقد زعيم المجلس الأعلى الإسلامي عمار الحكيم القائمين على الملف الأمني قائلا إن «توالي الخروقات الأمنية بالشكل الذي نراه الآن يدل بلا شك على وجود مقصرين في القائمين على إدارة الملف الأمني في البلاد»، مبينا أن «عملية التاجي وسجن أبو غريب التي مضى عليها بضعة أيام وتوالي العمليات الكبيرة والاستهدافات الواسعة تستلزم من القيادات السياسية للبلد عقد اجتماع عاجل لمناقشة الخطط الموضوعة». For his part, criticized the leader of the Islamic Supreme Council Ammar al-Hakim based on the security file, saying that «the succession of security breaches in the form that we see now indicates without doubt on the existence of failing in the administrators of the security file in the country», indicating that «the process of Taji and Abu Ghraib prison before them a few days and the succession of operations large and الاستهدافات-wide require the political leadership of the country for an urgent meeting to discuss the plans. وعلى غرار الصدر، تساءل الحكيم أيضا عن مصير «المليارات من الدولارات التي تصرف على الملف الأمني، فضلا عن وجود مئات الآلاف من المنتسبين وواجبهم الحقيقي مع توالي العمليات الإرهابية النوعية والكبيرة»، كما تساءل عن «أسباب عدم مشاركة القيادات السياسية والمساهمة في إدارة هذا الملف»، مطالبا القائمين على إدارة هذا الملف بـ«التحلي بالشجاعة والاعتراف بالفشل وتقديم استقالاتهم». Like the chest, he asked Hakim also about the fate of «billions of dollars spent on the security file, as well as the presence of hundreds of thousands of Associates and duty with real succession of terrorist operations, quality and large», also wondered about the «reasons for non-participation of political leaders and contribute to the management of this file », calling the administrators of this file b« courage, admitting failure and submit their resignations.
من جهته، أكد أمير الكناني، عضو البرلمان عن التيار الصدري، في تصريح لـ«الشرق الأوسط» أن «المطالبات والمناشدات لم تعد تكفي وبالتالي فإن ما بات يطالب به السيد الصدر وكذلك السيد الحكيم من خلال الدعوة العاجلة لعقد اجتماع للتحالف الوطني فلأنه حان وقت اتخاذ القرارات»، مبينا أن «التيار الصدري جزء من التحالف الوطني وأن التحالف الوطني بوصفه الكتلة الأكبر هو المسؤول عن الأوضاع في البلاد وهو ما يعني بكل صراحة مسؤولية الشيعة ومن هنا جاءت دعوة السيد الصدر للحفاظ على سمعة التشيع وهو ما يتطلب صراحة تامة في التعامل مع هذه المسألة التي باتت حساسة». For his part, Prince Kanani, a member of parliament from the Sadrist movement, told «Middle East» that «the claims and appeals no longer enough and therefore what is demanded by Mr. Sadr and Mr. Hakim by calling urgent to convene a meeting of the National Alliance is because it's time to take decisions », indicating that« the Sadrist movement is part of the National Alliance and the National Alliance as the largest bloc is responsible for the situation in the country, which means frankly responsibility Shiites hence the invitation of Mr. Sadr to preserve the reputation of Shiism, which requires explicitly fully in dealing with this which has become a sensitive issue ». وأكد «إن التحالف الوطني سيبحث الأسباب والدوافع وبالتالي فإنه لا بد من القول إما أن نكون قادرين على تحمل المسؤولية أو لا». The «The National Alliance will discuss the reasons and motives, and therefore it does not have to say either that we are able to take responsibility or not. وأوضح أن «من بين السيناريوهات التي ستطرح أما إقالة السيد المالكي أو السيناريو المصري من خلال تحريك الشارع لإسقاط الحكومة أو انتظار نتائج الانتخابات البرلمانية المقبلة»، مؤكدا أن «السيناريو الأخير هو الأقرب بسبب أن التحالف عاجز عن اتخاذ مثل هذا القرار لأن الائتلاف الوطني الذي يتكون من التيار الصدري والمجلس الأعلى غير قادر وحده على ذلك في حين أن الكتل التي انضوت في ائتلاف دولة القانون ضعيفة وذابت شخصيتها داخل دولة القانون وبالتالي فإن قرارها بيد المالكي وهو متمسك بوجوده على هرم السلطة على الرغم من كل ما يجري أمامنا من تدهور أمني». He explained that «Among the scenarios that will be the dismissal of Mr. Maliki or scenario Egyptian by moving the streets to overthrow the government or pending the outcome of the upcoming parliamentary elections», adding that «the latter scenario is more likely because the coalition is unable to make such a decision because the National Coalition, which consists from the Sadrist movement and the Supreme Council is unable alone on it while the blocks that انضوت the coalition of state law is weak and melted her character within the rule of law and therefore the decision, however, al-Maliki is sticking to his presence on the pyramid of power in spite of all what is going on ahead of the deterioration of security ».
بدوره، أكد فرات الشرع، عضو البرلمان العراقي عن المجلس الأعلى الإسلامي، في تصريح لـ«الشرق الأوسط» أن «الدعوة إلى اجتماع عاجل للتحالف الوطني تأتي من أجل تدارس الوضع الراهن والتحديات المستقبلية بحيث يكون صريحا جدا لأنه من دون العمل على تأسيس دولة تعمل بقوة المؤسسات لا الأفراد وتعمل على ترسيخ الثقة بين مكونات الشعب التي انتزعت بسبب الخلافات وتكرار الفشل فإننا لا يمكن أن نتوقع استقرارا أمنيا». In turn, the Furat al-Shara, a member of the Iraqi parliament for the Islamic Supreme Council, told «Middle East» that «the call for an urgent meeting of the National Alliance come from in order to discuss the current situation and the future challenges to be very frank because without work on the establishment of the state work force individuals and institutions working to establish trust between the components of the people that were extracted because of differences and repeated failure, we can not expect a stable security ». وأضاف الشرع أن «السيد عمار الحكيم دعا ليس فقط إلى اجتماع عاجل للتحالف الوطني بل طالب كل المسؤولين عن الملف الأمني إلى الاستقالة لأن هذا أقل ما يمكن أن يفعلوه في ضوء ما باتت الجماعات الإرهابية تسجله من نجاحات لم يعد ممكنا التساهل مع من يتسبب بها عمدا أو جهلا أو فشلا». He said al-Shara that «Mr. Ammar al-Hakim called for not only an urgent meeting of the National Alliance, but called on all those responsible for the security file to resign because this is the least I can do in the light of what has become of terrorist groups ever recorded successes can no longer be lenient with those caused by intentional or ignorance or failure.
الشرق الأوسط Middle East
Izzat al-Duri admits for the first time Baath alliance with al-Qaeda .. وينتقد غزو الكويت And criticizing the invasion of Kuwait
31-07-2013 | (صوت العراق) - 31-07-2013 | (Voice of Iraq)
بغداد: «الشرق الأوسط» Baghdad: Al-Sharq Al-Awsat
اعترف عزة الدوري، نائب الرئيس العراقي الأسبق صدام حسين والمطلوب الأول حاليا للسلطات العراقية، لأول مرة بوجود تحالف بين تنظيم القاعدة والبعثيين، في وقت أعلن فيه ما وصفه بمواصلة الجهاد ضد من سماهم «حلف الشر والرذيلة، حلف الغزاة البغاة الجناة». Admitted Izzat al-Duri, deputy of former Iraqi President Saddam Hussein and required the first road to the Iraqi authorities, for the first time the existence of an alliance between al-Qaeda and the Baathists, at a time in which he announced what he called a continuing jihad against what he called «NATO evil and vice, NATO invaders prostitutes perpetrators».
وقال الدوري، الذي يتزعم حاليا «جيش رجال الطريقة النقشبندية»، وهو الفرع الصوفي لتنظيم «دولة العراق الإسلامية»، في خطاب له أمس بمناسبة الذكرى الخامسة والأربعين لانقلاب 17 يوليو (تموز) عام 1968، إن «الشعب العراقي فقد أكثر من مليوني شهيد، منهم أكثر من مائة وخمسين ألف شهيد من حزب البعث قربانا على طريق دحر الغزاة وطردهم وتحرير العراق وتطهير أرضه التي دنسها الغزاة المعتدون». He said the league, which leads offline «Army men Naqshbandi», a branch Sufi organization «Islamic State of Iraq», in a speech yesterday on the occasion of the fifth anniversary of the forty-coup July 17 (July) in 1968, said that «the Iraqi people has more than two million martyrs, including more than one hundred and fifty thousand martyrs of the Baath Party as a sacrifice on the road to defeat and expulsion of the invaders and liberate Iraq and clearing land that دنسها invaders aggressors. وأضاف أن «انتصارنا على حلف الغزاة الطغاة البغاة مشهود وبين، انتصرنا، وسحقت أميركا في أهم ميادين المنازلة، وهي الميدان العسكري وشواهده كثيرة: هروبهم من العراق وتسليمه إلى إيران، هروبهم في الميدان الاقتصادي الذي ما زال يترنح ويهدد بالانهيار، هروبهم في الميدان السياسي». He added that «victory on NATO invaders tyrants prostitutes proven and between, won, crushed America in the most important areas of confrontation, a military field and corroborating many: fleeing from Iraq and handed over to Iran, fleeing in the economic field, which is still reeling and threatens to collapse, they fled in the political field» .
ودعا الدوري إلى عدم مهاجمة القوات المسلحة معتبرا أنهم «جزء من جيش العراق الوطني العظيم، وأن العاملين في أمن واستخبارات وشرطة حكومة العملاء والخونة هم جزء عزيز من أجهزة الأمن الوطني والقومي إلا ما أدخله الصفويون العملاء من ميليشيات وجواسيس وخونة وطائفيين صفويين في صفوف هذه القوات». He called league not to attack the armed forces, saying they are «part of the Army of Iraq National Great, and working in the security and intelligence services and police government customers and traitors are part Aziz organs of national security and national except those introduced by the Safavids customers militias and spies and traitors and sectarian Cefoyen in the ranks of these forces» . وحذر الدوري من «التعرض العشوائي لمنتسبي الجيش والشرطة، وهم يؤدون واجبهم الوطني في السيطرات وفي الدوريات، وفي ملاحقة الإرهاب الحقيقي الذي يقتل العراقيين على الهوية». The league warned of «indiscriminate exposure to police and army recruits, who are performing their national duty in checkpoints and patrols, and in the prosecution of real terrorism that kills Iraqi identity. وقال «اعلموا أن ما يجري اليوم من قتل على الهوية للعسكريين والمدنيين هو من فعل الميليشيات الصفوية حصرا، ولا أعتقد أن (القاعدة) ومقاتليها الحقيقيين لهم فيها يد، وإنما يستخدم اسم القاعدة للتغطية على الجرائم البشعة، ومع ذلك فإنني أقول لقيادة (القاعدة) في العراق وهم إخوتنا في الجهاد شرط أن يستهدفوا أعداء العراق وشعبه فقط، وأن يجاهدوا من أجل تحرير العراق فقط». He said «know that what is happening today killed on the identity of the military and civilians is to do the Safavid militias exclusively, I do not think that (al Qaeda) and the fighters real to them the hand, but uses the name of the rule to cover up the heinous crimes, however, I say to the leadership of Al Qaeda in They are our brothers in Iraq jihad condition that target the enemies of Iraq and its people, and to strive for the liberation of Iraq only.
وفي تطور لافت، اعترف الدوري لأول مرة أيضا بخطأ القيادة العراقية السابقة على عهد صدام حسين في غزو الكويت، قائلا إن تلك القيادة «ارتكبت آنذاك تلك الهفوة التاريخية التي أوقفت المسيرة التحررية التقدمية لثورة تموز التي بنت عليها الأمة الآمال العريضة في تحرير فلسطين وتحرير الأمة وتوحدها ثم بناء مستقبلها وحضارتها». In a related development impressively, he admitted league for the first time also mistake the Iraqi leadership prior to the reign of Saddam Hussein's invasion of Kuwait, saying that leadership «committed then those Goof historical halted the march liberal progressive July Revolution that girl by the nation's hopes in the liberation of Palestine and the liberation of the nation and united then build its future and its civilization.
من جهته، أكد المتحدث الرسمي باسم وزارة الداخلية وقيادة عمليات بغداد العميد سعد معن، في تصريح لـ«الشرق الأوسط»، أن «المجرم عزة الدوري هو المطلوب الأول للقضاء العراقي نظرا لما ارتكبه هو وحزبه من جرائم ضد الشعب العراقي، لكننا نقول إنه جرى تضخيمه إعلاميا بشكل لا يستحقه»، معتبرا أنه «يصدر البيانات تلو البيانات في المناسبات الخاصة بحزبه ويتغزل في الجرائم التي ترتكب ضد الشعب العراقي من قبل تنظيم القاعدة وكل الحلف الإجرامي ضد العراقيين جميعا»، مشيرا إلى أن «الدوري مطلوب، وهو موضع متابعة من قبل أجهزتنا، ولكن لا يوجد تشخيص لمكانه الحقيقي، لكنه يحاول أن يعمل تغطية من خلال البيانات التي يصدرها والتي تتلقفها وسائل الإعلام بشكل يدعو أحيانا إلى الريبة». For his part, the spokesman of the Interior Ministry and the Baghdad Operations Command, Brigadier General Saad Maan, told «Middle East», that «the offender Izzat al-Duri is required first to eliminate the Iraqi view of the fault is and his crimes against the Iraqi people, but we say that it has been amplified the media is not deserved », adding that it« issued statements after data on special occasions his party and flirting with the crimes committed against the Iraqi people by al-Qaeda and all NATO criminal against all Iraqis », pointing out that« the league is required, which is the subject of follow-up by our devices , but there is no real to his diagnosis, but he tries to work through the data coverage issued by that exploited by the media as a sometimes calls for suspicion. وأكد أن «من حق أي جهة التشكيك في صحة وجوده وبياناته، لأنه لا يوجد أي دليل مادي على وجوده ما عدا الإنترنت، مع أننا لا يهمنا أن يكون موجودا أو غير موجود، لأن صفحة الدوري وحزبه قد طويت من قبل العراقيين على الرغم من الهجمة البربرية التي تشن ضد الشعب العراقي وهو مدرك لحقيقتها ويتصدى لها بكل شجاعة». He stressed that «the right of any party to question the validity of its existence and its data, because there is no physical evidence of its existence except the Internet, even though we do not care to be present or not present, because Page league and his party has been turned by the Iraqis despite the onslaught Berber being waged against the Iraqi people, which is aware of the reality and addressed with courage ». واعتبر معن أن «العراق الآن في حالة حرب طاحنة مع الإرهاب العالمي والذي يمثله تنظيم القاعدة، فضلا عن أننا جزء من منظومة إقليمية، وهي الآن تواجه مشاكل حقيقية في المقدمة منها ما يجري في سوريا». Maan considered that «Iraq is now in a fierce war with global terrorism posed by al-Qaeda, as well as we are part of a regional system, which is now facing real problems in the forefront of what is happening in Syria.
New wave of assaults to face Iraq, says MP
Wednesday, 31 July 2013 08:55
Baghdad (AIN) -MP Ali Shubbar of the Citizen coalition revealed new surge of violence will face Iraq, urging the security forces to be prepared to confront the security breaches and fight whoever wants to ruin the country.
Shubbar told All Iraq News Agency (AIN) "The country is experiencing very critical situation and mass killing," noting "All these things participated in confusing the political and the security situation which led to the escape of hundreds of terrorist prisoners."
"The country will witness another wave of attacks, so the security forces have to be ready to combat the assaults and the attempts to weaken the political process and destabilize the security," he added calling on the political sides to enter into a dialogue to foil all attempts that aim to disrupt the social fabric.
Misha'an al-Juburi is an Iraqi politician from the Sunni Arab community, who is in exile in Syria. He led the Reconciliation and Liberation Bloc, which held three seats in the Iraqi Council of Representatives from 2005-2010. Juburi is the publisher of the al-Itijah al-Akhar newspaper and the owner of the Syrian-based Arrai TV. He is a Sheikh of the Al-Jiburi tribe, which is powerful in Salahuddin Governorate.
[hide] 1 Role under Saddam
2 Exile under Saddam
Role under Saddam
Al-Juburi was born in a village near Tikrit, Iraqi President Saddam Hussein's home town. In an interview in 1995, Juburi said the President met him in 1975 and gave him cash, a car and facilitated him becoming a journalist, buying his loyalty and admiration. During the Iran–Iraq War, he helped Saddam recruit 50,000 Juburi people to form the Special Republican Guard and Republican Guard. He said he became an "intimate friend" of Uday Hussein and "enjoyed the pleasures of Baghdad".
In the late 1980s, his young son died and he went on television to criticise the hospital as incompetent, which resulted in him being jailed. After he was released he moved away from politics towards business, exporting wool from Salahuddin to Britain.
In 1989, he started planning a coup against the President. The coup was planned for Army Day in 1990 but was discovered before it could take place. Al-Jiburi was the only plotter to survive as he was outside the country at the time. Jibouris tried to assassinate him twice more, in 1991 by bombing a house he was staying in and in 1992, when al-Jiburi's brother plotted to decapitate him.
Exile under Saddam
After the coup attempt Al-Jibouri relocated to Syria. Hussein killed almost 100 members of Juburi's family in retaliation including his brother and brother-in-law.
He founded the Iraqi Homeland Party in Syria and published a newspaper called the "Other Direction". He is a relative of the Iraqi Ambassador to Tunisia, Hamid al-Jabouri, who defected and sought political asylum in Britain in 1993.
He was a member of the Follow-Up and Arrangement Committee grouping of Iraqi exiles.
During the Invasion of Iraq, Juburi took control of the city of Mosul with the aid of Kurdish peshmerga, and took over a former palace owned by Ali Hassan al-Majid. He was recognised as a powerbroker during the selection of the first Mosul City Council in May 2003 
His party, the Reconciliation and Liberation Bloc stood in the Iraqi legislative election of January 2005 where it won one seat. In the subsequent December elections, it increased its representation three seats. Juburi said they supported the Iraqi insurgency, although opposed suicide bombings, and called for the Multinational Force in Iraq to be replaced by United Nations-led peacekeepers.
In 2005 al-Jibouri was backed by the Sunni Arab dialogue council as their candidate for speaker of the Iraqi National Assembly, but he was vetoed by the United Iraqi Alliance due to his personal links with Uday Hussein.
Jabouri was among the minority of Sunni Arabs who supported the constitution of Iraq in the referendum.
Jabouri was indicted in December 2005 with the theft of millions of dollars of government money intended to protect oil pipelines near Kirkuk against attack. The money had been given to him in 2004. He was suspected of diverting the money towards the Iraqi insurgency. Following the indictment he fled to Syria.
In exile he founded Al-Zawraa TV, a twenty four hour satellite channel broadcast by the Arabsat satellite to an area that included the Middle East and North Africa. The station's transmissions on the Egyptian-owned Nilesat satellite network ceased in February 2007. Al Zawraa has broadcast songs eulogising Iraqi victims of "the American occupiers", has described the Iraqi insurgency as "freedom fighters" and the Shi'ite leader Muqtada al-Sadr as a "gangster" 
In an interview following the execution of the former Iraqi President Saddam Hussein he described Hussein as a brave martyr, and said the ones who killed him were like those who killed the second Caliph of Islam, Umar
In 2009 he offered on TV to buy weapons to give to the resistance to fight the US-led Multi-National Force – Iraq. He said he wanted to obtain medium range missiles so they could attack and leave before the forces traced the site.
In 2010 he criticised Gulf governments and TV companies for broadcasting anti-Shiite statements from an Egyptian cleric, Muhammed al-Zoghbi. Zoghbi had called for Shiites to be purged from Muslim countries and called on Allah to inflict them with cancer and freeze the blood in their veins. Jabouri called the cleric a liar and a lunatic and called for him to be banned from TV.
During the 2011 Libyan civil war, he went on TV to say he supported Libyan leader Muammar Gaddafi, saying protests should focus on pro-American governments. His channel Arrai TV has been used by overseas Libyans to defend the Gaddafi regime and denounce the replacement government and to keep morale up of those who have fled Libya since the revolution. The channel has aired a number of audio messages from Gaddafi and his aides since they fled Tripoli.[18
Broadcasting Qaddafi: A View of Iraq’s Mishan al-Juburi
Publication: Volume: 2 Issue: 10
October 31, 2011 03:49 PM Age: 2 yrs
After the fall of Tripoli to fighters loyal to Libya’s National Transitional Council (NTC), the Syrian-based al-Rai TV station became the prime source of speeches of the toppled regime’s messages. Al-Rai aired audio messages and interviews with the ousted Libyan leader Mu’ammar al-Qaddafi and his son Seif al-Islam al-Qaddafi. Before being killed by NTC forces in Sirte on October 20, 2011, the man who ruled Libya with an iron fist for some 42 years was being hailed as the leader of the anti-NTC resistance in Libya along with Seif al-Islam. The man in charge of al-Rai is an Iraqi businessman and former parliamentarian called Mishan al-Juburi.
The al-Rai channel was launched in 2008 to replace al-Juburi’s al-Zawra’a channel, which was shut down the previous year. Al-Zawra’a was supportive of the insurgency in Iraq and broadcast videos of attacks against coalition forces. In January 2008 the U.S. Treasury Department blacklisted al-Juburi, accusing him of fuelling the insurgency. Al-Zawara’a had already halted operations months earlier (Radio Netherlands, January 10, 2008). To get around U.S. sanctions al-Juburi registered al-Rai under his second wife’s name, Roua’a al-Osta’a, who is a Syrian national. Al-Rai has maintained similar militant editorial lines to its predecessor al-Zawara’a (Muslm.net, October 7, 2008).
Mishan al-Juburi denies that he supported Qaddafi for financial gain. He revealed that he had received relatively small amounts of money because Qaddafi and his family were frugal. He admitted receiving only $400,000 USD four years ago from Qaddafi’s regime and another $50,000 USD recently to buy transmission equipment and train Libyan staff to use it. Al-Juburi continues to stress that his motives are more driven by principle: “We at al-Rai channel support any people that defend themselves, wants to liberate their land or are under aggression” (al-Quds al-Arabi [London], September 8, 2011). Contrary reports suggest that the Qaddafi regime has actually bought the channel outright after paying al-Juburi $25,000,000 USD. Libyan commentator Ahmad al-Shater, who has appeared frequently on al-Rai’s programs, has reportedly become the station’s chief (al-Sabah al-Jadeed, August 26, 2011).
Mishan Dhamen Rkadh al-Juburi was born in the mid-1950s in the town of al-Shirkat located between Tikrit and the northern city of Mosul. His father was a junior Shaykh of a branche of the powerful al-Jubur tribe. Al-Juburi fled Iraq in 1989 when Saddam Hussein thwarted a attempted coup by a group of officers from the Juburi tribe. Alongside 16 Juburi officers Mishan’s brother was executed. He then joined the opposition and founded al-Watan (The Homeland) Party. His opponents are sceptical that genuine political circumstances necessitated his escape from Iraq. Critics claim that he fled the country after absconding with large sums of money from his former partner, Uday Saddam Hussein, the late eldest son of the former Iraqi ruler (Aswataliraq.info, December 24, 2010, Iraqfuture.net, April 3, 2005).
Despite his media inroads over the years and his hopes of having popularity among Iraq’s Sunnis, his first post-Saddam era political move was disastrous. During the Anglo-American invasion in 2003, al-Juburi accompanied Kurdish peshmaga (armed fighters) belonging to the Kurdistan Democratic Party (KDP) headed by his ally Massoud Barzani. Al-Juburi and Barzani’s KDP forces were the first to enter Mosul. Al-Juburi played a role in convincing the commanders of the V Corps of the Iraqi army to surrender without fighting American and KDP forces. Apparently with approval from Barzani, he then appointed himself governor of Mosul.
Angry over old allegations that he stole money from Saddam’s family and more recent charges regarding his involvement in the looting of Mosul, a popular uprising bringing locals into the streets in reaction. They surrounded city hall calling for al-Juburi to depart. In an effort to quell the tension, American troops intervened and ended al-Juburi’s brief tenure as governor (Hanein.info, August 26, 2009).
His ejection from Mosul would not be the end of his time in Iraq’s political arena. He managed to rally some support from parts of his tribe, which inhabits wide areas in the governorates of Mosul, Salah ad Din, Kirkuk and other parts of Iraq. He was elected a member of the first post-Ba’ath legislature, the National Assembly, but his bid for the speaker’s position was blocked by the Shi’a parties he came to loath. In the December 2005 parliamentary election his party won only three seats in the 275 member chamber because a significant part of the vote of the al-Jubur tribe went to other Sunni parties.
Al-Juburi has long been considered a controversial personality in Iraq. Throughout his life he changed his political views and alliances dramatically and continuously. After benefiting from links to the former Iraqi president Saddam Hussein and becoming a successful businessman, he then defected, joining the exiled opposition. While he played a role in the coordination between the United States and the Iraqi opposition during the invasion, he later turned to express anti-American views. He became an outspoken critic for the Iraqi successor government and the dominant Shi’a parties. Although al-Juburi succeeded in securing a place in Iraq’s turbulent politics, he has also gained a host of enemies. When Nouri al-Maliki became prime minister in May 2006, al-Juburi viewed this event as a bad omen. He told one of his staff at al-Zawra’a that he saw clouds in the horizon. He claimed that al-Maliki had threatened him with death when they were co-MPs. 
Disgruntled by al-Zawra’a’s incendiary nature, pressure mounted in parliament and al-Juburi was eventually stripped off his seat. In 2007 he fled Iraq again and was later tried in absentia. He was convicted of embezzlement and sentenced to 15 years in prison along with his son Yezen who was the executive director of the channel (Albawaba.com, July 11, 2007).
Mishan has recently launched another channel called al-Muqawama (The resistance) to support Qaddafi loyalists in their desperate struggle to launch an insurgency. According to al-Juburi, it is broadcast from inside Libya through a mobile transmitter device in a van. Al-Juburi provided guidance and training for the new channel’s staff: “[The] al-Muqawama channel is an actually a van equipped with a transmitter, it currently broadcasts from Tripoli but might move to other cities in Libya. We have trained the Libyan staff of the channel and I advised them to buy that vehicle from Lebanon” (al-Asharq al-Awsat, September 2, 2011).
Throughout the course of the Libyan conflict, Qaddafi loyalists displayed resilience and it took the NTC rebels six months with a heavy hand from NATO to capture the capital. Al-Juburi promoted not only the tactics employed by Iraqi insurgents in a post-Saddam Iraq but also a similar strategy. In justifying his support for Qaddafi he explained that the battle is now between the invaders and the people of Libya—although there is no formal presence of foreign ground troops to speak of. In his argument he ignored the massive support maintained by the NTC which is analogous to his refusing to recognize the appeal of massively popular Shi’a parties in his native Iraq. As a politician al-Juburi’s strategy was not successful even within his Sunni community. His media exploits have always attracted more attention than his dismal political performance. Even those who are suspicious of al-Juburi’s loyalty among the Iraqi insurgents have admitted reluctantly to having dealt with him.
The degree of influence Qaddafi’s messages had through al-Juburi’s networks is not yet clear. But a few days before his killing, the response to the Libyan Colonel’s message in October led to fresh fighting in some parts of Tripoli which had been relatively calm after the regime’s fall. (al-Hayat, October 15, 2011). Now that Qaddafi is dead al-Juburi and his media will try to portray him as a martyr of a just cause. Without more financial support from the late Libyan leader’s regime al-Juburi’s mission will be hard. His next move will most likely be to look for a lifeline for his media network.
1. Jamestown interview with a journalist who worked for al-Juburi. Interviewee asked to remain anonymous.
London, Asharq Al-Awsat- Mishan al-Juburi is an Iraqi businessman living in Damascus and owner of ” Al-Rai” television station, which has broadcasted the speeches of Colonel Muammar Gaddafi and his son Saif-al-Islam. He revealed to Asharq al-Awsat that the channel “Al-Muqawamah”, which recently broadcast Gaddafi’s speech, is a mobile station located in an “OB [outside broadcast] van”. The vehicle moves from one place to another “so that no one can seize it”, and al-Juburi pointed out that “we in (Al-Rai) channel trained the cadres operating this service.”
Al-Juburi told Asharq Al-Awsat by telephone from Damascus yesterday that “(Al-Muqawamah) channel is based in a vehicle fitted with satellite transmission equipment, called an OB van, and is transmitting at present from Tripoli. However, it might move on to other Libyan cities.” He added: “We trained the Libyan youths working in it and I was the one who proposed to them to buy this vehicle from Lebanon, benefiting from our expertise with (Al-Zawra) channel, which the Iraqi resistance used to broadcast its satellite statements and programs, and which made it impossible for the American forces to discover it. It broadcasted in Iraq despite the satellites and sophisticated intelligence equipment there.” He added that it was stopped only by a political decision from former Egyptian President Hosni Mubarak, who ordered the cessation of satellite transmission on (Nilesat).
Al-Juburi commented on the contents of a document issued from the relations office (embassy) of Libya in Damascus, which said that “the amount of $60,000 was spent on employees of (Al-Rai) satellite channel as salaries for two months.” The document also pointed to the “arrival in Syria of Brother Ali al-Kilani, the secretary general of the general authority of the Great Jamahiriyah radio stations”, adding that “this issue was discussed with him. He promised to channel the employees’ salaries and the channel’s expenditures through students’ salaries, or in some other way.” Al-Juburi responded in comment: “It is naďve to think that the expenditures of a satellite channel like Al-Rai comes to $30,000 a month. We are paying more $100,000 for the satellite transmission, and the same figure in salaries.” But he added: “We trained Libyan youths here at Al-Rai channel in Damascus to use the broadcast vehicle. I also met here with Brother Ali al-Kilani and proposed to him to buy the (OB van) from Lebanon. He bought it less than two months ago.” He pointed out that the “issue of salaries to which the document refers is probably, and most likely, the salaries of the Libyan youths trained in our channel.”
Al-Juburi went on to assert that “brother Gaddafi’s speech was broadcast recently from Libya directly on the (Al-Muqawamah) channel. The transmission technology in this vehicle does not need a studio or sophisticated equipment. The recording is transmitted immediately as soon as it is received, or via telephone contact. This channel will broadcast all the Libyan resistance’s speeches and programs.” He pointed out that “Al-Muqawamah channel transmits on (Nilesat), and I do not know if the transmission is carried out from a house, a tent, a desert, or the centre of Tripoli, but I know that it is difficult to detect.”
Commenting on claims that he had received $10 million from Saif-al-Islam Gaddafi in return for media services he rendered to his family, Al-Juburi said: “I am much honoured that Saif-al-Islam has been my friend since 2006. I have met him several times. Today I am proud of him as a resistance fighter and not a Libyan official. I have not received any money from him or from the Libyan Embassy in Damascus, whose address I do not know.” He revealed that “Gaddafi supported the Iraqi resistance financially since 2006 and until very recently. I was the one who assessed the resistance factions that deserved support, but I did not handle any funds even though he (Gaddafi) has asked me to do this.”
It is noteworthy that al-Juburi recently disclosed to Asharq al-Awsat the intention to launch “Al-Muqawamah” channel.
Iraqi ex-MP in contact with ousted Libyan leader
by Staff Writers
Baghdad (AFP) Sept 8, 2011
The owner of Arrai TV, famed for being the only media outlet still in contact with Moamer Kadhafi, opposes dictators but says the ousted Libyan leader embodies resistance against foreign occupation.
Damascus-based Iraqi Sunni former MP Mishan al-Juburi has been the only person who has been able to contact Kadhafi since he went into hiding after forces of the National Transitional Council (NTC) took the capital Tripoli.
"When I need to talk to him, I send him a message, or he contacts me when he wants to pass a message," Juburi told AFP by telephone.
"The object of this channel, which I launched in 2006, is to fight against all occupations, whether in Iraq, Palestine or now in Libya," the 54-year-old said.
"We supported the revolutions in Tunisia and Egypt, as these were against dictators. This infuriated Kadhafi, who six months ago sent me a very direct message that if I continued to attack (Egyptian president Hosni) Mubarak, he would blow up the station, but I ignored the threats," he said.
"But now we must recognise that Moamer Kadhafi represents the resistance of the Libyan people against NATO aggression, and that is why I support him," said the owner of the only Arab channel to come out in favour of Kadhafi.
The talkative Iraqi businessman has a controversial past.
He belongs to a large tribe and is from Salaheddin, the province in which now-executed dictator Saddam Hussein was born. He worked for the Baath party daily Al-Thawra, which was then headed by Tareq Aziz.
Aziz, who later became Iraq's deputy premier under Saddam, was sentenced to death in October for "deliberate murder and crimes against humanity."
After four years with Al-Thawra, Juburi turned to more lucrative activities, directing an import-export company.
"At 28 years old, I had around $100 million," he told AFP in a 2005 interview.
"I left all of that money, my palace, my job, and left the country to join the opposition in December 1989," he said, citing his implication in an assassination attempt against Saddam.
A former Baath official cited more prosaic motives, particularly a financial dispute with Uday, Saddam's eldest son.
In the 1990s, Juburi wandered between France, Egypt, Britain, Jordan and Turkey before eventually settling in Syria until the fall of the Iraqi regime in 2003.
Thanks to his tribal relations, he negotiated the entrance of American and Kurdish combat forces into the north Iraq city of Mosul.
"On April 10, 2003, I liberated Mosul," proclaimed Juburi, who became the governor of Nineveh province, of which Mosul is the capital, for a few months.
In March 2005, Shiite parliamentarians refused to vote for him as speaker of parliament, and a month later the man who said he wanted to "represent an insurrection in parliament" escaped a suicide bombing against his convoy.
At the end of 2005, he fled to Syria when he was charged with stealing millions of dollars that he had been paid to protect oil pipelines near Kirkuk, which were the target of attacks.
He launched Al-Zawra channel, and later Arrai, which defended Iraqi insurgents and referred to them as "freedom fighters."
Asked about Kadhafi having financed the channel, he replied: "He promised me a fortune when I started, but I have almost nothing," citing a $400,000 satellite payment, another for $300,000, and a third for an amount he could not remember.
Juburi said he met Kadhafi three times -- in January 2007, March 2008 in Damascus and in 2009 in Tripoli.
He said on Wednesday that Kadhafi and his son Seif al-Islam are still in Libya, and are in "good spirits."
"I can tell you that I spoke with Kadhafi very recently. He is in Libya, in very good spirits, feels strong, is not afraid, and would be happy to die fighting against the occupiers," he told AFP.
He also added an assessment of the situation in Syria, which France accused of "crimes against humanity" on Wednesday, as activists said President Bashar al-Assad's forces killed at least 20 people.
"Don't trust what the media says," Juburi advised. "The situation is improving."
Mashaan al-Juburi Ends Exile, Says he Does Not Oppose Kurdish
During Iraq’s insurgency and sectarian violence, Iraqi leaders accused Juburi of inciting violence through his Damascus-based channels.
By ASO FISHAGI
ERBIL, Kurdistan Region – Controversial Sunni leader Mashaan al-Juburi has returned to Iraq from several years in exile in Syria, claiming that his relations with Iraq’s Shiite leaders had been mended.
“My return to Iraq was not based on any political agreement,” Juburi told Rudaw in an interview. “It happened after the breakout of the Syrian revolution and the mending of relations between Baghdad and Damascus.”
Juburi, who had led the Reconciliation and Liberation Bloc in the Iraqi parliament, fell out with Iraq’s Shiite leaders and went to Syria where he set up several satellite TV stations that broadcast anti-American programs blasting the US presence in Iraq after the 2003 invasion.
He told Rudaw that the Syrian government had recently restricted the work of his TV stations and warned him against criticizing the Iraqi government.
Juburi claimed that he left Iraq in 2006 after Iraqi Prime Minister Nuri al-Maliki threatened to have him executed.
“In 2006, Maliki said that if I voted to withdraw confidence from the Shiite Prime Minister Ibrahim al-Jaafari he would hang me,” Juburi said. “But despite his threat, I shouted in parliament against the government and voted against it.”
During Iraq’s insurgency and sectarian violence, Iraqi leaders accused Juburi of inciting violence through his Damascus-based channels. “Neither I, nor any of the channels I ran, ever worked against the Iraqi government or endorsing the killing of Iraqis,” he claimed.
Following his return to Iraq Juburi appeared on TV, speaking against the leaders of the Kurdistan Region and accusing them of trying to take over Kirkuk, which was interpreted by the Kurds as his way of appeasing Maliki.
But Juburi said that he has never been against the Kurds, adding that he was the first Arab politician to call for Kurdish independence on Al Jazeera TV in 1996.
“I am only against the current Kurdish policy that considers any area of Iraq that has oil as part of Kurdistan,” Juburi said.
He added that he supports the autonomy of the Kurdistan Region, and wants to emulate a similar model for Iraq’s Sunni provinces.
Anbar provincial council postpone its first meeting until next Saturday because of security conditions
31-07-2013 | (صوت العراق) - 31-07-2013 | (Voice of Iraq)
السومرية نيوز/ الانبار Alsumaria News / Anbar
أفاد مصدر في ديوان مجلس محافظة الانبار، الأربعاء، بأن المجلس قرر تأجيل جلسته الأولى التي كان من المقرر عقدها صباح اليوم حتى السبت المقبل، عازياً ذلك إلى ظروف أمنية. A source in the office of the Anbar province, on Wednesday, that the Council decided to postpone its first meeting, which was scheduled for this morning until next Saturday, attributing this to the security conditions.
وقال المصدر في حديث لـ"السومرية نيوز" إن "مجلس محافظة الأنبار المنتخب قرر تأجيل جلسته الأولى التي كان من المقرر أن يعقدها في الساعة العاشرة من صباح اليوم حتى السبت المقبل". The source said in an interview for "Alsumaria News" that "the elected House of Anbar province decided to postpone its first meeting, which was scheduled to be held at ten o'clock in the morning until the next Saturday."
وأضاف المصدر الذي طلب عدم الكشف عن اسمه، أن "تأجيل الجلسة جاء بسبب ظروف أمنية تحيط بمدينة الرمادي وفرض حظر التجوال صباح اليوم". The source, who requested anonymity, that "the adjournment of the meeting was due to security conditions surrounding the city of Ramadi, and the imposition of a curfew in the morning."
وكانت الاجهزة الامنية في محافظة الانبار ومركزها الرمادي، نحو 110 كم غرب العاصمة بغداد فرضت، صباح اليوم، حظراً شاملاً للتجوال في مدينة الرمادي وضواحيها حتى إشعار آخر بسبب معلومات استخبارية عن تهديدات أمنية. The security forces in Anbar province, based in Ramadi, about 110 km west of Baghdad imposed, this morning, a blanket ban curfew in the city of Ramadi and its environs until further notice because of intelligence on security threats.
وكان مصدر في مجلس محافظة الانبار أفاد، أمس الثلاثاء (30 تموز 2013)، بأن اليوم، سيشهد انعقاد جلسة المجلس الاولى برئاسة العضو الأكبر سناً بناءً على دعوة المحافظ المنتهية ولايته قاسم الفهداوي. A source in the Anbar provincial council said, on Tuesday (30 July 2013), that today, will see the convening of the first meeting of the Council under the chairmanship of the older member at the invitation of the outgoing governor Qassim al-Fahdawi.
The imposition of a curfew in the city of Ramadi until further notice
31-07-2013 | (صوت العراق) - 31-07-2013 | (Voice of Iraq)
نيوز/ الانبار Alsumaria News / Anbar
أفاد مصدر في قيادة شرطة الانبار، الأربعاء، بأن الاجهزة الامنية فرضت حظراً للتجوال في مدينة الرمادي وضواحيها، عازياً ذلك لورد معلومات استخبارية عن تهديدات أمنية في المدينة. A source in Anbar police headquarters, Wednesday, that the security forces imposed a curfew in the city of Ramadi and its environs, attributing this to the Lord intelligence on security threats in the city.
Al-Qaeda in Iraq adopts the attacks Monday .. وتطلق حملة جديدة And launches a new campaign
31-07-2013 | (صوت العراق) - 31-07-2013 | (Voice of Iraq)
: «الشرق الأوسط» Baghdad: Al-Sharq Al-Awsat
تبنى تنظيم «الدولة الإسلامية في العراق والشام» الذي يتبع قيادة «القاعدة» هجمات الاثنين الدامية في العراق، معلنا عن حملة جديدة، بحسب بيان نشر على مواقع تعنى بأخبار الجماعات المتشددة بينها «حنين». Adopted al-Islamic state in Iraq and the Levant »which follows the leadership of al-Qaida Monday bloody attacks in Iraq, announcing the new campaign, according to a statement posted on the sites concerned with news of militant groups, including the 'nostalgia'.
وقال البيان الذي نشر أمس: «توزعت الأهداف المنتخبة على مقرات حكومية ومراكز أمنية وعسكرية». The statement, which was published yesterday: «distributed objectives elected on the headquarters of the government and security and military centers. وقتل في مجموعة الهجمات التي استهدفت مناطق متفرقة في العراق أمس الاثنين وخصوصا بغداد، نحو 60 شخصا وأصيب أكثر من 225 بجروح. And was killed in the attacks that targeted the group scattered areas in Iraq on Monday, especially Baghdad, about 60 people were killed and more than 225 injured.
وهذه هي المرة الأولى التي ينشر فيها بيان يتبنى فيه تنظيم القاعدة في العراق مجموعة هجمات منذ نحو ثلاثة أشهر، علما بأن التنظيم ذاته تبنى الأسبوع الماضي هجوما على سجني التاجي وأبو غريب قرب بغداد تمكن خلاله مئات السجناء من الهرب. This is the first time published a statement in which adopts al-Qaida in Iraq group attacks for nearly three months, knowing that the same organization last week adopted a coronary attack on prisons and Abu Ghraib, near Baghdad, in which hundreds of prisoners managed to escape. وأكد تنظيم «الدولة الإسلامية في العراق والشام» في بيانه أمس أن الهجوم الذي استهدف السجنين شكل ختام حملة «هدم الأسوار» التي أطلقها زعيم «القاعدة» في العراق أبو بكر البغدادي في يوليو (تموز) 2012. The organization «the Islamic State in Iraq and the Levant in his statement yesterday that the attack on the shape of the end of the campaign prisons 'demolition of the walls' launched by the leader of al-Qaeda in Iraq, Abu Bakr al-Baghdadi in July 2012.
وأعلن التنظيم عن حملة جديدة أطلق عليها اسم «حصاد الأجناد»، مشيرا إلى أن هجمات أمس الاثنين شكلت أول «العمليات النوعية» ضمن هذه الحملة. The organization announced a new campaign dubbed «armies harvest», pointing out that the attacks on Monday was the first 'quality processes' within this campaign.
في غضون ذلك، قتل خمسة أشخاص وأصيب أكثر من 10 آخرين بجروح في هجمات متفرقة في العراق أمس استهدف معظمها قوات الشرطة، حسبما أفادت مصادر أمنية وطبية وكالة الصحافة الفرنسية. In the meantime, five people were killed and wounded more than 10 others injured in separate attacks in Iraq yesterday targeted mostly police forces, according to security and medical sources and Agence France-Presse. وقال ضابط في شرطة منطقة الصويرة (50 كلم جنوب بغداد) إن «ثلاثة من عناصر الشرطة قتلوا وأصيب اثنان من رفاقهم بجروح في هجوم مسلح استهدف نقطة تفتيش للشرطة». He said a police officer in the Essaouira region (50 km) south of Baghdad, said that «the three policemen were killed and two of their comrades were wounded in an armed attack on a police checkpoint.
وفي كركوك (240 كلم شمال بغداد) قال مصدر في الشرطة إن «شرطيا قتل وأصيب آخر بجروح جراء انفجار عبوة ناسفة استهدف دورية للشرطة شمال مدينة كركوك». In Kirkuk (240 km) north of Baghdad, a police source said that «one policeman was killed and another wounded in a bomb explosion targeting a police patrol northern city of Kirkuk. وأضاف أن «شخصا قتل وأصيب آخر بجروح في انفجار عبوة لاصقة على سيارة مدنية شمال المدينة». He added that «one person was killed and another wounded in IED explosion on a civilian car north of the city.
كما أصيب شخصان بجروح جراء انفجار عبوة ناسفة على سيارة مدنية، وفقا للمصدر ذاته. Two people were wounded in a bomb explosion on a civilian vehicle, according to the same source.
وفي تكريت (160 كلم شمال بغداد) قال ضابط برتبة مقدم في الشرطة إن «هجوما انتحاريا بحزام ناسف استهدف نقطة تفتيش للشرطة مما أدى إلى إصابة سبعة منهم بجروح». In Tikrit (160 km) north of Baghdad, said an officer with the rank of colonel in the police «suicide bomber strapped with explosives targeted a police checkpoint, wounding seven of them injured. وقتل في أعمال العنف في العراق منذ بداية الشهر الحالي أكثر من 800 شخص بحسب حصيلة أعدتها وكالة الصحافة الفرنسية استنادا إلى مصادر أمنية وطبية. Were killed in violence in Iraq since the beginning of this month, more than 800 people prepared according to the outcome of the French press agency based on security and medical sources.
*** RUMORS OF THE ABSOLUTE DEMISE OF THE SLC MAY BE PREMATURE *** Sheikh Abbas Muhammadawi: the Sons of Iraq fervent coalition will hold talks with the state law to participate with them in the next electionz
31-07-2013 | (صوت العراق) - 31-07-2013 | (Voice of Iraq)
قال الامين العام لإئتلاف ابناء العراق الغيارى الشيخ عباس المحمداوي ان إئتلافه يجري مباحثات مع ائتلاف دولة القانون لخوض الانتخابات المقبلة معها بعد انسحابه من المجلس الأعلى . The secretary general of the Sons of Iraq coalition fervent Sheikh Abbas Muhammadawi that the coalition will hold talks with State of Law coalition to contest the next election with her after his withdrawal from the Supreme Council.
وأوضح في بيان له اليوم :" بعد انسحابنا من قائمة المجلس الاعلى برئاسة السيد عمار الحكيم بسبب تهميش كافة الكيانات السياسية التي دخلت انتخابات مجالس المحافظات في قائمة المجلس الاعلى ، بدأنا الحوار مع ائتلاف دولة القانون لخوض الانتخابات البرلمانية معها ، وسوف نعلن ائتلافنا قريبا مع احدى الكتل وبما يخدم مصلحة الشعب العراقي ". He explained in a statement today: "After our withdrawal from the list of the Supreme Council headed by Ammar al-Hakim because of the marginalization of all political entities that have entered the provincial council elections in the list of the Supreme Council, we began a dialogue with a coalition of state law to contest parliamentary elections with it, we will declare our coalition soon with one of the blocks and to serve the interests of the Iraqi people. "
وبين أنه :" وللأسف الشديد قدم 19 كيان سياسي اصوات ناخبيهم على طبق من ذهب لمرشحي المجلس الاعلى في انتخابات مجالس المحافظات ، دون ان تحصل الكتل الصغيرة على أي مقعد " ، مشيرا الى :" ان هذه التجربة جعلتنا ننسحب من قائمة المجلس الاعلى ". And between that: "Unfortunately feet 19 political entity voices of their constituents on a platter of gold for the candidates of the Supreme Council in the provincial elections, without getting small blocks on any seat," he said, adding: "This experience has made us withdraw from the list of the Supreme Council."
Traders transferred their money to Jordan at an accelerated pace and waves of violence reduced economic activity by half
31-07-2013 | (صوت العراق) - 31-07-2013 | (Voice of Iraq)
بغداد / المدى Baghdad / Range
رسم مستثمر عراقي صورة قاتمة للآثار التي تركتها موجات العنف الأسوأ، على مجمل الحركة الاقتصادية في العراق، ونقل ان معارفه ينقلون رؤوس أموالهم الى الخارج بوتيرة متسارعة تحسبا للتطورات، وأن كثيرا من المشاريع الكبيرة تعرض للتعليق انتظارا لما ستسفر عنه الانتخابات المقررة مطلع العام المقبل. Drawing an Iraqi investor grim picture of the effects left by the waves of violence worse, on the overall economic activity in Iraq, and the transfer of that knowledge transferred their capital abroad at an accelerated pace in anticipation of developments, and many of the large projects presented for comment pending the outcome of the elections scheduled for early next year.
الى ذلك أكد اقتصاديون ومختصون عراقيون، أن أعمال العنف والخلافات السياسية المستمرة في البلاد تشكل "بيئة طاردة" للاستثمار المحلي والأجنبي على حد سواء، في حين بينوا أن التوجه الاستهلاكي المتزايد في البلاد بتوجيه من قوى داخلية وخارجية، و"جشع الطفيليين" من التجار، أدى إلى الاحتكار وارتفاع كبير في الأسعار داخلياً على الرغم من انخفاضها عالمياً. To that, the economists and specialists Iraqis, that the acts of violence and political wrangling continued in the country are "environmentally repulsive" for domestic investment and foreign alike, while Benoit that the orientation of consumer growing in the country under the direction of internal and external forces, and "the greed of parasites" from the merchants, led to a monopoly and a significant rise in prices internally despite the decline globally.
وذكر جمال التميمي الذي يستثمر في المصارف المحلية وعدد من مشاريع البناء، ان الأعمال الكبيرة والطموحة "توقفت تقريبا، ولم تعد هنالك سيولة لدى التجار لانهم ينقلونها بسرعة الى خارج العراق، وخصوصا الى الأردن". Jamal al-Tamimi said that invests in local banks and a number of construction projects, big business and ambitious "almost stopped, there is no longer liquidity among traders because they quickly take them out of Iraq, and especially to Jordan." ويذكر ان هذا يؤثر حتى على المشاريع الصغيرة و"يشيع البطالة والخسائر المتتالية في عموم القطاع الخاص". It is noted that this affects even on small projects and "commonly unemployment and cascading losses throughout the private sector."
وتقول شركات تحليل امني معنية برصد مخاطر الاستثمار في البيئات الخطرة، ان العراق شهد استقرارا نسبيا معقولا منذ العام ٢٠١٠ ما شجع دوران عجلة الاقتصاد وجذب بعض الاستثمارات الحذرة، حيث تشهد بغداد هذه الأيام افتتاح أسواق ومشاريع جديدة كان العمل بدأ بها في مرحلة الاستقرار النسبي، بينما تتعرض البلاد الى موجات عنف وانتكاسات كان اخرها هروب المئات من سجن أبي غريب الأكبر في العراق، وهو ما يجعل المراقبين يفكرون بوضع سيئ لم يألفه العراقيون الا خلال الاعوام ٢٠٠٦ و٢٠٠٧. The companies say analysis of security involved in monitoring the risks of investing in hazardous environments, that Iraq has seen relatively stable reasonable since 2010 has encouraged wheel rotation economy and attract some investments cautious, which is experiencing a Baghdad these days the opening of markets and new projects, work was begun in the phase of relative stability, while the country is exposed to waves of violence and setbacks, the last flight of hundreds of Abu Ghraib prison, the largest in Iraq, which is what makes observers think a bad place not familiar Iraqis, but during the years 2006 and 2007.
ويذكر التميمي ان "هناك جمودا، والتراجع يبلغ نحو ٧٠٪ مقارنة بنشاط الاقتصاد قبل سنتين، وكلما تعرضت بغداد الى موجة هجمات انتحارية، ساد جو كئيب وأدى الى تأجيل كل شيء، والأمر الخطير ان مناطق تستقطب المستثمرين مثل البصرة بفضل اهمية الفرص وشيوع الأمن فيها، بدأت تتعرض الى هجمات متتالية أخافت رجال الأعمال ايضا". It is noteworthy Tamimi, "There are rigid, and the decline of about 70% compared to actively economy two years ago, and the more experienced Baghdad to a wave of suicide attacks, there was an atmosphere gloomy and led to the postponement of all, a serious matter that the areas attracting investors such as Basra, thanks to the importance of the opportunities and the prevalence of its security, exposed to the attacks began consecutive scared businessmen as well. "
ويرى ان الأوساط الاستثمارية التي تضم رجال أعمال محليين وأجانب بدأت تتحدث عن "تأجيل الأعمال الكبيرة نحو ١٢ شهرا، حتى الانتهاء من الاقتراع البرلماني المقبل، وتشكيل الحكومة الجديدة التي ربما تنجح في امتصاص الانقسام السياسي والانهيار الأمني". He believes that the investment community, which includes local businessmen and foreigners began talking about the "postponement of big business about 12 months, until the completion of the next parliamentary ballot, and the formation of a new government that might succeed in the absorption of the political divide and security collapse."
ويقول ان الساسة "اذا لم يبعثوا برسائل اطمئنان عبر جهود تهدئة ومفاوضات تصالحية، واذا لم ينجحوا في احباط عمليات القاعدة، فإن تأجيل المشاريع سيصيب نشاط المصارف بالجمود ويشيع المزيد من البطالة في القطاع الخاص". He says that politicians "if they do not send reassuring messages through the efforts of calm and conciliatory negotiations, and if it does not succeed in thwarting al-Qaeda operations, the postponement of projects would befall banks inertia activity is commonly more unemployment in the private sector."
وشدد الخبير الاقتصادي باسم انطوان، في حديث إلى (المدى برس) على إن "انتعاش الاقتصاد يتطلب وجود بيئة آمنة أمنياً وسياسياً لأن العنف والخلافات السياسية عوامل تكبح جماح الاستثمار المحلي وتقلل من فرص مجيء المستثمر الأجنبي للعراق". The economist stressed as Antoine, in an interview to the (Presse term) on "The recovery of the economy requires a safe environment militarily and politically because of violence and political differences factors rein in domestic investment and reduce the chances of the coming of the foreign investor to Iraq."
واضاف، إن "التفجيرات المتكررة في العراق، لا بد أن تحد من نشاط المستثمرين وتؤثر على الحركة التجارية بنحو عام، لاسيما أن قطاع النقل وعمليات القتل التي يتعرض لها سائقو الشاحنات تؤثر تداول السلع والبضائع والواقع التجاري فضلاً عن الحركة المصرفية، وبالتالي على المستوى المعيشي خاصة للطبقات البسيطة". He added, "The bombings repeated in Iraq, it is necessary to limit the activity of investors and affect commercial traffic by about a year, especially as the transport sector and killings suffered by truckers affect trading of goods and services and the commercial reality as well as the movement banking, and therefore the standard of living of a private Statistics classes. "
ويتوقع الخبير الاقتصادي، أن "يؤدي استمرار هذا العنف، إذا ما استمر مدة طويلة، إلى مغادرة المستثمر العراقي البلد إلى الخارج"، ويبين أن ذلك "يؤدي بالنتيجة إلى تخوف المستثمرين الأجانب من القدوم للعراق والبحث عن فرص أخرى خارجه". The economist expects that "the continuation of this violence, if it continues for a long time, to leave the country to the Iraqi investor abroad," and shows that "the result leads to the fear of foreign investors from coming to Iraq and look for other opportunities outside."
من جهته قال ماجد الصوري أستاذ اقتصاد في جامعة بغداد، أن "العراق يتجه نحو الاقتصاد الاستهلاكي بتشجيع كبير من قوى داخلية وخارجية"، ويؤكد أن "جشع التجار الطفيليين أدى إلى زيادة كبيرة في الأسعار داخلياً على الرغم من انخفاضها في العالم". For his part, said Majid picture, professor of economics at the University of Baghdad, that "Iraq is heading toward the consumer economy by encouraging large internal and external forces," and asserts that "greed merchants parasites led to a significant increase in house prices despite the decline in the world."
واوضح في حديث مع "المدى" إن "الاضطراب السياسي أو الأمني في أية دولة بالعالم يؤثر سلباً على الاقتصاد فيها وعلى نتائج الأعمال بنحو عام سواء كانت تجارية أم اقتصادية أم خدمية"، ويبين أنه "إذا ما أضيف لذلك الفساد المالي والإداري وعدم التوافق على منهجية العمل وهوية الدولة وتوجهها الاقتصادي، فلا بد أن يكون تأثير ذلك كبيراً جداً على الاقتصاد العراقي". He explained in an interview with the "long" that "political turmoil or security of any country in the world adversely affect the economy in and the results of the business about a year whether commercial or economic or service," and shows that "if added to the financial and administrative corruption and lack of consensus on the methodology work and the identity of the state and economic direction, it must be a very big impact on the Iraqi economy. " ورأى رئيس غرفة تجارة بغداد السابق فلاح كمونة، أن "العنف أصبح طارداً للاستثمار بعامة والوطني منه بخاصة، لأن البيئة العنفية تؤدي إلى فرار المستثمرين"، وقال لـ "المدى برس" إن أي "عملية اقتصادية لا تقوم بدون استثمار وطني وأجنبي"، ويؤكد أنه "باستثناء جولات التراخيص النفطية فإن هناك شحة بالاستثمار في العراق لأن بيئته غير آمنة وسيبقى الحال على ما هو عليه طالما لم تتحسن أوضاعه الأمنية" And saw the head of Baghdad Chamber of Commerce former farmer Commune, that "violence has become طاردا to invest in general and the national thereof in particular, because the environment violent lead to a flight of investors," said the "long-Presse that" any "economic process does not without a national investment and foreign," and asserts that "Except for oil licensing rounds there is a scarcity of investing in Iraq because the environment is safe and the case will remain what it is as long as its security situation does not improve"